Литература
  • 921
  • Самый уникальный словарь немецкого языка - бесплатно

    Deutsche Welle

    Вы изучаете немецкий язык? Тогда вам обязательно пригодится самый-самый словарь немецкого языка! Рассказываем об этом уникальном справочном издании, попавшем в Книгу рекордов Гиннесса.

    Сказки братьев Гримм (Wilhelm und Jacob Grimm) известны каждому с детства. Но есть еще одно произведение, над которым ученые работали долгие годы… Неподъемный и многостраничный, — о «Немецком словаре» братьев Гримм можно говорить только в превосходной степени. Он, правда, — самый-самый во многих отношениях… Первой буквой в словаре стала «самая главная», как ее еще называли Якоб и Вильгельм Гримм, — буква «A». Каждая запись сопровождалась определением, подробной исторической справкой, — авторы приложили много усилий. Далее следовала запись «AA» — это довольно распространенное название рек в Германии и встречается неоднократно. Следующая запись «aa! или „aa machen“, что означает не что иное, как „справлять нужду“. За этим выражением следовало „Aal“ — угорь, „aalglatt“ — изворотливый как угорь.

    С чего все началось
    В марте 1838 года филолог Мориц Хаупт (Moriz Haupt) и издатель Карл Раймер (Karl Reimer) убедили братьев Гримм взяться за работу над большим словарем немецкого языка. Начало амбициозному проекту было положено, и братья Гримм принялись в Касселе за работу. Они поставили перед собой цель объяснить происхождение и употребление каждого слова в немецком языке — от Лютера до Гёте, и это со всей основательностью и дотошностью!

    Братья Гримм по стечению целого ряда обстоятельств на тот момент располагали свободным временем. Дело в том, что Гёттингенский университет уволил профессоров филологии, среди которых были Якоб и Вильгельм Гримм, так как они осмелились в 1837 году выступить с протестом против отмены Конституции королевства Ганновер. Всего их было семеро: поэтому эта группа единомышленников получила название Гёттингенская семёрка (Göttinger Sieben). Пока братья Гримм находились в свободном плавании, они и убедили издателя из Лейпцига Саломона Хирцеля (Salomon Hirzel) выпустить новый большой словарь немецкого языка. Хирцель согласился. В 1838 году братья Гримм приступили к работе. Титанический труд, который ученым так и не удалось закончить.

    У этого проекта было и политические предназначение. Составители словаря преследовали идею национального единства, а письменность, по их мнению, была тем, что должно было объединить разрозненные земли. При этом разнообразие диалектов важно было сохранить, считали братья Гримм. К амбициозному проекту скоро подключились и другие ученые. Над общим делом работали более 80 человек. Полмиллиона исторических заметок собрала команда лингвистов.

    На конгрессе языковедов, который был приурочен ко Дню германистов в 1846 году, Вильгельм и Якоб попросили своих коллег проявить еще чуточку терпения. Ведь словарь был еще не готов: „Произведение такого рода требует длительной и кропотливой работы, окончание которой нельзя добиваться силой“. В 1854 году вышел первый том „Словаря братьев Гримм“, но пять лет спустя скончался Вильгельм Гримм, который к тому моменту успел собрать все статьи для буквы „D“. Его брат успел проработать буквы „A“, „B“, „C“ и „E“, но он умер в 1863 году, как раз, когда сидел над словом „Frucht“, что означает не только „фрукт“, но и „плод“, „результат“.

    Что стало со словарем
    Окончательного результата после публикации первого тома пришлось ждать еще 107 лет. Сообщество германистов в разных поколениях брались за дело братьев Гримм. Со времен Бисмарка работа над словарем была передана Прусской академии наук. Во времена „холодной войны“ над словарем трудились германисты как в Западной, так и в Восточной Германии. И вот, 4 января 1961 года свет увидел последний том словаря, где последним словом на букву „Z“ стало „Zypressenzweig“ — ветвь кипариса. К тому времени первые три тома братьев Гримм уже устарели, и их пришлось полностью переделывать.

    Работа была закончена к 2016 году. Спустя 178 лет после старта в проекте братьев Гримм была поставлена жирная точка. Сегодня словарь весит 84 килограмма. Правда, доступен он только в цифровом формате. Бесплатный доступ предоставляет, например, Трирский университет. Братья Гримм заложили основу для монументального произведения, которое спустя многие годы попало в Книгу рекордов Гиннесса. В 32 томах было собрано более 300 тысяч определений. А ведь когда братья Гримм только взялись за работу над словарем, по их оценкам, речь шла о шести-семи томах, а время работы ограничивалось десятью годами. Только одних ссылок в словаре более четырех тысяч, они вышли отдельным и последним, 33-м, томом!
    • нет
    • 0
    • +19

    6 комментариев

    avatar
    ru.m.wikipedia.org/wiki/Игры_разумов

    Это как у англичан было
    Наверное
    0
    avatar
    Вопрос, может быть, слегка за пределами этикета, но мне действительно интересно, как это Вы умудряетесь совмещать германских сказочников с расейскими матюками? Бравируете? :)
    ( не отвечайте «серьезно», запрос на креативность ;) )
    0
    avatar
    Вопрос, может быть, слегка за пределами этикета, но мне действительно интересно, как это Вы умудряетесь совмещать германских сказочников с расейскими матюками?

    Трудно интроверту в мире экстравертов. На сегодняшний день жизнь подошла к черте, когда откладывать чтение комментариев дальше уже некуда.

    Бравируете?

    Посвящается моей любимой звезде — Беларуси.



    ( не отвечайте «серьезно», запрос на креативность )

    Хотите развёрнутый ответ?
    0
    avatar
    Посвящается моей любимой звезде — Беларуси.
    да и головной убор как бэ намекает)
    +1
    avatar
    да и головной убор как бэ намекает)

    Супер, Панi Бо! А я и не заметила.
    0
    avatar
    На таких работах держится культура и нация. Снимаю шляпу )))
    0
    У нас вот как принято: только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут делиться своим мнением, извините.