Литература
  • 1136
  • Эпоха кос

    Генрих Гейне

    Две крысы были нищи,
    Они не имели пищи.

    Мучает голод обеих подруг;
    Первая крыса пискнула вдруг:

    «В Касселе пшенная каша есть,
    Но, жаль, часовой мешает съесть;

    В курфюрстской форме часовой,
    При этом — с громадной косой;

    Ружье заряжено — крупная дробь;
    Приказ: кто подойдет — угробь».

    Подруга зубами как скрипнет
    И ей в ответ как всхлипнет:

    «Его светлость курфюрст у всех знаменит
    Он доброе старое время чтит,

    То время каттов старинных
    И вместе кос их длинных.

    Те катты в мире лысом
    Соперники были крысам;

    Коса же — чувственный образ лишь
    Хвоста, которым украшена мышь;

    Мы в мирозданье колоссы —
    У нас натуральные косы.

    Курфюрст, ты с каттами дружен, —
    Союз тебе с крысами нужен.

    Конечно, ты сердцем с нами слился,
    Потому что у нас от природы коса.

    О, дай, курфюрст благородный наш,
    О, дай нам вволю разных каш.

    О, дай нам просо, дай пшено,
    А стражу прогони заодно!

    За милость вашу, за эту кашу
    Дадим и жизнь и верность нашу.

    Когда ж наконец скончаешься ты,
    Мы над тобой обрежем хвосты,

    Сплетем венок, свезем на погост;
    Будь лавром тебе крысиный хвост!»
    • нет
    • 0
    • +3

    22 комментария

    avatar
    Добрые люди! Выровняйте превью, пожалуйста. Не могу справиться — менял разрешение: все одно тянет.
    0
    avatar
    Иногда можно само фото попытаться подогнать в Пайнте. Там в левом верхнем углу есть пимпочка «Изменить размер». Кликните и оно выбросит окошко для ваших пожеланий. Менять можно в процентах или в пикселях. Мне удобнее в пикселях. Или можно обрезать лишнее, если не растягивается, как вам нужно.

    0
    avatar
    Пытался менять размер, но в другом редакторе — не помогло. Будем разбираться.

    Спасибо.
    0
    avatar
    Хоспадеисусе… Надо чтобы ширина была больше чем высота, вот и все. И хотя бы 600px по ширине. Остальное сделает брама.

    Вот такое как выше у пана Рупрехта — да, растянет.
    0
    avatar
    320 на 240 было. Не знал про допуск не ниже 600 px.
    Спасибо за информацию.
    0
    avatar
    Надо чтобы ширина была больше чем высота, вот и все. И хотя бы 600px по ширине. Остальное сделает брама.
    Наслышан многократно. Так это не работает. ПиЪдёжь и провокация.
    Стопиццот раз выкладывал посты, но превью на Браме, это тот ещё квест, сука.
    Лично я логику не понял.
    Нормально тока видосы выкладываются.
    Причём, что сука характерно, изображения нормально ставятся в комментах, но не в превью. Зато в комментах наоборот плохо ставятся видосы, но изображения великолепно. Для того что бы нормальный видос в коммент поставить, нужно прописать вручную тэги (зачем-то)или скопировать из поста, на любителя.
    0
    avatar
    Та же хрень на немецком: www.staff.uni-mainz.de/pommeren/Gedichte/HeineNachlese/zopfzeit.htm

    О каких каттах (с маленькой буквы) речь, я не знаю. В оригинале — Katten, в ед. ч., стало быть, — Katte. Беглый поиск нашёл лишь знатный бранденбургский род von Katte

    Согласно Wiktionary, есть ещё (в диалектах) глагол katten в значении «тянуть вверх» и т.п. Т.е., курфюрст любил таскать подданных за волосы, что ли?
    0
    avatar
    А что не так, Herr Vogel? Вы стали знатоком классической немецкой поэзии?
    Это из-за того, что Генрих Гейне не арийский поэт?
    Или какая другая причина?
    0
    avatar
    Вам понятно, кто такие «катты»? Мне — нет.
    0
    avatar
    А в целом стих смахивает на политсатиру в адрес давно неактуальных персонажей немецкой истории.
    +1
    avatar
    А в целом стих смахивает на политсатиру в адрес давно неактуальных персонажей немецкой истории.

    Она и есть. Хотя, сатиру сейчас называют «троллингом» — и ее качество на порядки ниже, чем у Гейне.

    в адрес давно неактуальных персонажей немецкой истории
    История движется, как известно, по спирали — события случаются во времени не единожды, но каждый раз на другом качественном уровне.
    0
    avatar
    Вам понятно, кто такие «катты»
    Мне также нет — наверное, какой-то тогдашний олигархический клан, на который ссылается Гейне.
    0
    avatar
    В таком случае переводчику следовало писать фамилию с большой буквы, т.к. речь именно о представителях рода, а не о похожих на них лицах с другими фамилиями
    0
    avatar
    Извините, за что купил…
    0
    avatar
    Вы стали знатоком классической немецкой поэзии?

    Кстати, да. Знаю наизусть басню Гёте о лягушках.
    +1
    avatar
    Не знаю глубины Ваших познаний — я лишь интересующийся.

    Басня Гете о лягушках, кстати, очень уместна была бы для нас, белорусов, и нашей ситуации.
    С Вашего разрешения приведу ее перевод:

    Пруд в зимний сон под льдом впадает;
    Лягушки в глубине вздыхают:
    — «И не поквакать, и в прыжках не посоревноваться,
    Эх, нам бы спячки этой тлен преодолеть,
    На берегу, как прежде, без забот сидеть
    И соловьями хором заливаться!»
    Вот оттепель пришла, расплавив корку льда,
    Снуют лягушки по воде туда-сюда,
    Сидят на берегу, где реже, а где гуще
    И квакают о временах минувших.

    P.S. Великий слог. Классика. Мне не понятно, почему Вы так недоброжелательно отнеслись к этому посту.
    0
    avatar
    Эх, нам бы спячки этой тлен преодолеть,
    На берегу, как прежде, без забот сидеть
    И соловьями хором заливаться!»
    и близко смысл не передали! Не говоря уж про иронию…
    P.S. Великий слог. Классика.
    На немецком языке, а не на русском — великий слог.
    Надо всем выучить великий немецкий язык — это святая обязанность каждого европейца.
    А уж потом — китайский. Это уж святая обязанность каждого землянина.
    -1
    avatar
    Надо всем выучить великий немецкий язык — это святая обязанность каждого европейца.
    А уж потом — китайский. Это уж святая обязанность каждого землянина.
    Знаете — зачем?
    Затем, чтоб каждый европейский народ смог правильно перевести на немецкий язык свою просьбу о прощении за свою глупость, трусость, беспомощность и подлость.

    А китайский нужен для того, чтоб строить общее светлое будущее на Земле.

    Я всё сказала.
    -1
    avatar
    И за что европейцам извинятся перед немцами?
    0
    avatar
    Мне не понятно, почему Вы так недоброжелательно отнеслись к этому посту.

    Недоброжелательно — это сильно сказано. Но я незнаком с обличаемым курфюрстом и как-то не встречаю солдат с косами, а без этого басня, на мой взгляд, теряет смысл. Примерно, как его потеряют политически-актуальные стихи Быкова или Орлуши лет через 100, или ранее.

    Но если бы не загадочные катты, то молча прошёл бы мимо.

    А перевод басни о лягушках, кстати, несколько искажает смысл оригинала. Там лягушки желали начать петь, как соловьи (это в переводе есть отчасти), но стали квакать как в прошлые времена (а не о временах минувших). Если сравнивать брамчан с этими лягушками, то в оригинале мы всё время говорим одно и то же, а в переводе — обсуждаем ВКЛ и БНР. И первое и второе отчасти верно, но смысл разный.
    +1
    avatar
    Я в обеих баснях нахожу параллели.

    Перевод стихов имеет очень большое влияние на их восприятие — тем более, что разные народы по-разному думают. И в Вашем переводе стих, действительно имеет другую трактовку.

    Ну а насчет брамчан — я воздержусь… Все разные.
    Я помладше Вас, и для меня ВКЛ, БНР — исторические факты прошлого, и я не вижу их зримого влияния в настоящем. А балто-черноморский союз — факт возможного будущего, и в болтовне по этому поводу не вижу смысла особого. Здесь работать нужно, а не разговаривать.
    0
    У нас вот как принято: только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут делиться своим мнением, извините.